近日的法国街头相当热闹,地铁工作人员头戴羽毛冠,祭司在站台“熬制”魔法药水,大家熟悉的高卢英雄阿斯特克斯和大个子奥贝里克斯进站乘车!(求偶遇啊求偶遇~)
不仅如此,巴黎造币局发行了高卢英雄纪念币:
法国邮政推出了纪念邮票:
法国国家图书馆则举办了高卢英雄主题展,高卢迷们可以发现很多珍贵的《高卢英雄历险记》创作手稿。
这一切的一切,都是为了庆祝一个大日子(也就是今天),高卢英雄阿斯特克斯和奥贝里克斯的60岁生日!(同年同月同日生,一定是特别的缘分~)
《高卢英雄历险记》共出版38册故事、111种语言,销量超3.8亿册!光看数字有点儿抽象?这么说吧,如果把这3.8亿册摞在一起,比8000座埃菲尔铁塔还要高一截儿!
“高卢”绘者阿尔伯特·乌德佐
在埃菲尔铁塔接受采访
阿斯特克斯的形象有多深入人心呢?
法国将第一颗人造卫星命名为“阿斯特克斯1号”。
当阿斯特克斯要拍真人电影时,球员齐达内、车王舒马赫、影星阿兰·德龙纷纷助阵。
憨豆先生睡前要读《高卢英雄历险记》;
在巴黎近郊,有一座阿斯特克斯主题公园。主题公园依照《高卢英雄历险记》的内容进行设计,在世界杯大放异彩的天才球员姆巴佩就是它的铁杆粉丝~
现在就让我们回顾高卢英雄一甲子的冒险之旅,感谢其带给我们的欢笑和惊喜,成长的时光因为他们的陪伴变得更加幸福、难忘。
(点击封面,即可购买)
《高卢人阿斯特克斯》
1959年10月,“高卢”漫画刊登在青少年期刊《先锋》的第一期上,当然,作者勒内·戈西尼和绘者阿尔伯特·乌德佐为其又建造了一座高卢村、许多有趣的村民、几十头野猪、一个尤利乌斯·凯撒和几近崩溃的罗马军团。
高卢英雄的横空出世令这期《先锋》出乎意料地获得30万册的销量。《高卢人阿斯特克斯》讲述了公元前50年一群勇敢顽强的高卢人的幽默故事,他们热情好客,他们侠肝义胆,抵抗着“我来我见我征服”的凯撒罗马军团的进攻。
高卢英雄的“出生证明”,
作者勒内为高卢创作的第一张手稿
等等,一开始,高卢英雄阿斯特克斯并非如此气宇轩昂,在祭司阿木希克斯的探究和精确的形态学检查之后大家发现,高卢英雄不适宜探险与英雄主义行为(⊙o⊙)……
而他的好伙伴奥贝里克斯一开始也是懒懒散散、弱不禁风。在经过强制性的体能训练:步行、跑步、跳高、体操之后,二人走出高卢村,开启了传奇的冒险之旅!
《高卢人阿斯特克斯》围绕魔法药水展开。祭司帕诺万能克斯根据口口相传的配方熬制出魔法药水,除龙虾(提味增鲜)之外,还藏着一种神秘食材。喝下魔法药水的人能在一段时间里力量增加十倍。
罗马兵派卡里古拉·没用瑜斯到高卢村打探消息,他不仅发现了魔法药水的秘密,还喝了一大碗,一溜烟儿地跑回琵琶营汇报。罗马兵抓走了会熬制药水的帕诺万能克斯,这下可不得了!高卢英雄挺身而出,前往罗马兵营解救帕诺万能克斯!
《高卢人阿斯特克斯》与《小王子》并列《世界报》20世纪百大好书、Book Trust百年百本必读童书,同时也是动画电影《高卢勇士传》原作。
小淘气尼古拉和伙伴在读了《高卢人阿斯特克斯》之后试图复原这种神奇药水。
《小淘气尼古拉》剧照,小伙伴向尼古拉
展示《高卢人阿斯特克斯》
熟悉《高卢英雄历险记》的朋友都知道,在奥贝里克斯身边有一只形影不离的小狗一意吠克斯,它见到有人砍树就会冲着人家狂叫不止,是一只具有环保意识的小狗。
你知道吗?一意吠克斯并非从第一册就出现了,直到1963年第五册《阿斯特克斯环游高卢》出版,人们发现,在卢特斯的一家熟食店门口,一只小白狗似乎一直在等待老朋友的到来,当高卢英雄来买火腿的时候,小狗发现了它的主人,并追随奥贝里克斯回到高卢村!
高卢英雄为什么会来到卢特斯呢?原来,凯撒的特派员扶了花的图瑜斯决定用栅栏把高卢村围起来,让高卢人与外界隔离!足智多谋的高卢英雄可不会束手就擒,他们不仅冲破了重围,还畅游巴黎、里昂、尼斯、马赛、波尔多等城市,品尝美酒美食,了解各地风土人情,进行了畅快的环法之旅!
(点击封面,即可购买)
《高卢英雄环游世界》(全6册)
绘者阿尔伯特·乌德佐回忆说:“我征得勒内的同意,在《阿斯特克斯环游高卢》这本漫画的几乎每一格里画了一只小狗。读者对这只小狗呼声很高,于是我们为它组织了一个征集名字活动,‘一意吠克斯’的名字就是这么来的。”
一意吠克斯,法语为Idéfix,取“固定的主意”谐音,亦指“顽固不化”或“坚定不移”。
而在接下来的《阿斯特克斯与埃及女王的任务》中,一意吠克斯不仅拥有了名字,还从画面边缘的小狗狗变为高卢故事中唯一一个跻身主角的动物角色,并在危急时刻出手相助。
高卢英雄到访埃及,帮助建筑师完成埃及女王的任务——三个月内建成一座金字塔。他们要确保建筑工作按时推进,保障生产资料供应,还要提防罗马兵的“乌龟”阵法。他们被骗入金字塔,负责带路的肚摸刀伊斯溜之大吉,高卢英雄在里面迷了路。在关键时刻,一意吠克斯冲入金字塔,将高卢人成功带出。
(点击封面,即可购买)
《阿斯特克斯与埃及女王的任务》
1977年11月5日,《高卢英雄历险记》作者勒内·戈西尼因心脏病突发去世,享年51岁。勒内与高卢英雄一同度过了十八年的美好时光,而这趟旅程结束于《阿斯特克斯在比利时》。
除《高卢英雄历险记》外,这位天才作家还创作了一系列脍炙人口的作品,如《小淘气尼古拉》《幸运的卢克》等等。
勒内对语言充满热情,会法语、英语和西班牙语三种语言,在《高卢英雄历险记》中设计了无数的文字游戏,这些幽默与戏谑令整个阅读体验充满乐趣,当然,这也相当考验译者的功力。
简体中文版《高卢英雄历险记》在确保原意准确翻译的同时,将那些无形的法国文化与幽默感也带到中文译稿之中,比如在《角斗士阿斯特克斯》中,高卢人潜入训练场,教角斗士们玩猜谜游戏,大家一起读读谜面,猜猜角斗士们说的究竟是什么~
(点击封面,即可购买)
《角斗士阿斯特克斯》
谜面是:第一个东西能打开心扉,第二个东西长在脚上,第三个东西能演杂技,凯撒大帝喜欢三个合在一起的东西。他喜欢什么?
猜到了吗?现在公布答案——
第一个东西是爱,第二个东西是鸡眼,第三个东西是猴……凯撒大帝喜欢埃及艳后!
巴黎13区有一条勒内·戈西尼大街,记述了作者和他受人喜爱的作品。
勒内·戈西尼大街上的《高卢英雄历险记》“金句”:
鲜鱼!上好的鲜鱼!——呕得发飙克斯
绘者阿尔伯特·乌德佐说:“回忆跟勒内在一起的每一刻,不管是工作还是朋友间互开玩笑,都让我无比开心。我对他的友情永无尽头,我对他的钦佩永不止歇。”
1979年,时隔两年之后,阿尔伯特完成了勒内创作的最后一场历险——《阿斯特克斯在比利时》。从1980年开始,这位绘者独自一人踏上了高卢的冒险征程。
出生于1927年的阿尔伯特14岁起便一直画画。他回忆说:“在我们最开始创作漫画的年代,只有很少的绘者,也没有有名的脚本作者。我们只能用一腔热忱来支撑自己完成巨大的工作量,得到的报酬却极其有限。但我们对漫画的激情使得其他一切都不那么重要了。”
1968年,41岁的他婉拒了其他邀请,全身心地投入在《高卢英雄历险记》的创作中。在1977年勒内病逝后,阿尔伯特接过高卢的接力棒,在此后的29年中创作了《阿斯特克斯的飞毯》《奥贝里克斯的战船》《奥德赛之旅》等10部新作。
在《高卢英雄,生日快乐!》中,阿尔伯特·乌德佐将高超的绘画水平与高卢英雄有机结合,比如奥贝里克斯“黄金比例”的身材是对达芬奇名作《维特鲁威人》的戏仿;
海盗面对高卢人时的表情则是仿照了挪威表现主义画家、版画家爱德华·蒙克的《呐喊》;
以及戏仿法国著名画家德拉克罗瓦的浪漫主义名作《自由引导人民》。
作者将世界名画、雕塑融入高卢元素,其绘画功力可见一斑。书中还出现了高卢英雄此前在世界各地的朋友,所有人都聚集到村子的广场上,为他们的朋友送上最美丽的惊喜。
2013年,让-伊夫·费里与迪迪埃·康拉德接棒阿尔伯特,担任《高卢英雄历险记》新作《阿斯特克斯在苏格兰》的作者和绘者。
(点击封面,即可购买)
《阿斯特克斯在苏格兰》
阿斯特克斯与奥贝里克斯来到苏格兰,帮助苏格兰部落的年轻人重回宝座。一路上,他们看到了苏格兰花呢裙,聆听了悦耳的风笛演奏,品尝当地美食纸包海鸭,还遇上了尼斯湖水怪!
《高卢英雄在苏格兰》由阿尔伯特严格把关,只有得到老绘者肯定之后,二人才会继续创作。本书雄踞法国全品类图书畅销榜首,三个月销量超160万册。获得《卫报》年度儿童文学奖,并入选苏格兰小学教学用书。
在2015年,二人推出了另一部作品《阿斯特克斯与凯撒的秘密》。
(点击封面,即可购买)
《阿斯特克斯与凯撒的秘密》
凯撒编著了一部战争回忆录,可除了胜仗,书里还记载了屡次败给高卢人的征战。在编撰大臣的建议下,凯撒决定对败仗只字不提,不料这章书稿却落入高卢记者手中,并带到了高卢村!凯撒能否守住秘密,隐瞒一段不为人知的精彩故事呢?
相较于《阿斯特克斯在苏格兰》,本书将古老与现代有机结合,比如物流、星座运势、现代通信业等等。
正如阿斯特克斯所说:“愚钝之人的伟大之处就在于,对他们自己所想、所言及所述,永远抱有坚定的信心……”
勒内之女安妮·戈西尼说:“生日,是许给自己的诺言,是向新的一年致敬;生日,是个许给我们所爱之人的誓言,告诉他们在我们心里的重要性,把这个他们心知肚明有时却装糊涂的事实再次加以肯定……如果要用一个词为过去的岁月做一个总结,那就是——未来!”
高卢英雄,生日快乐!
了解更多新书资讯及分享,欢迎入群: